海外から手紙や荷物を送る場合の住所の書き方って?

 

海外から手紙や荷物を送るとき「住所」ってどうやって書いてる???

 

まぁ普通であれば

「 番地  市区町村  都道府県  郵便番号 」

の順番だよね。





オイラも最初はそうしてたけど、高校生の時に年末年始に郵便局のアルバイトをしたことがあって、

 

「んっ?」

 

って思ったんだよね。

だって、配るのは日本人なんだから、都道府県から書いてあった方がわかりやすいからね。

 

海外の郵便局スタッフが選別するときは「国名」のみ。

要は「 TO JAPAN 」って書いてあればいいわけだよね。

 

最近は郵便番号で、市区町村までわかるようになっているから、

「菊名100-333」「高花3000」のように住所の末尾だけ記入すればいいはず。

 

しかも「To JAPAN」さえ英語で書けば、あとは日本語でもいいような気がしてるんだけど、どうだろうね?

さすがに住所箇所を日本語で送ったことはないいんだけど、次回海外に行ったときに絵ハガキを自分宛に送ってみるかな。。。

    

ABOUTこの記事をかいた人

「おなかがグー」の管理人シンメイです。日々の出来事や体験などを投稿していきますので、よろしくです。 ブログタイトルの「おなかがグー」は、パソコン等で情報を集める空腹時にも似た日々の作業と潰瘍性大腸炎である私のお腹の具合をイメージして名付けました。